Commit 28768306 authored by di68kap's avatar di68kap
Browse files

MWL-Ergänzungen

parent 00afdb30
......@@ -65,8 +65,9 @@ a few drawbacks to this approach:
particular, there are no good open source XML-Editors.
On the other hand, there are good reasons why XML is used in the
humanities: Important encoding standards like TEI-XML are defined in
XML. Its strict syntax and the possibility to check data against a
humanities: Important encoding standards like
[TEI-XML](http://www.tei-c.org/index.xml) are defined in
XML. Its strict syntax and the possibility to check data against
schema help to detect and avoiding encoding errors. If the schema is
well-defined, it is unambiguous, and it is easy to parse for a computer.
Most of these advantages, however, are on a technical level and few of
......
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- DTD für MLW Erfassung neuer Artikel -->
<!-- erstellt von Ursula Welsch, BADW -->
<!-- Stand: 6.7.2017 -->
<!-- Parameter-Entities -->
<!ENTITY % textauszeichnungen "kursiv | gesperrt | gerade" >
<!-- Lexikon -->
<!ELEMENT MLW-test (artikel)+ >
<!-- Artikel -->
<!ELEMENT artikel (lemma-position, artikelkopf?, bedeutung-position, verweis-position?, artikel-verfasser) >
<!ATTLIST artikel xml:id ID #REQUIRED >
<!-- =========================-->
<!-- Lemma-Ansatz -->
<!-- =========================-->
<!ELEMENT lemma-position (((lemma, lemma-varianten?, grammatik-position) | (lemma-position | zusatz)+), etymologie-position?) >
<!-- Lemma -->
<!ELEMENT lemma (#PCDATA) >
<!ATTLIST lemma
klassisch (ja | nein) "ja"
gesichert (ja | nein) "ja"
>
<!-- Lemma-Varianten -->
<!ELEMENT lemma-varianten (lemma-variante+, zusatz?) >
<!ELEMENT lemma-variante (#PCDATA) >
<!ATTLIST lemma-variante kurz CDATA #IMPLIED >
<!-- Grammatik-Position -->
<!ELEMENT grammatik-position (grammatik, grammatik-varianten?) >
<!-- Grammatikangaben -->
<!ELEMENT grammatik (#PCDATA) >
<!ATTLIST grammatik
wortart (nomen | adjektiv | verb) #REQUIRED
klasse (us-i | a-ae | um-i | x-cis) #IMPLIED
genus (m | f | n) #IMPLIED
>
<!-- Grammatik-Varianten -->
<!ELEMENT grammatik-varianten (grammatik-variante+) >
<!ELEMENT grammatik-variante (grammatik, beleg) >
<!-- Etymologie-Position -->
<!ELEMENT etymologie-position (etymologie-variante+) >
<!ELEMENT etymologie-variante (etymologie-besonderheit?, etymologie?, beleg) >
<!ELEMENT etymologie (#PCDATA) >
<!ATTLIST etymologie-variante sprache (griech | lat) #IMPLIED >
<!ELEMENT etymologie-besonderheit (#PCDATA) >
<!-- =========================-->
<!-- Artikelkopf -->
<!-- =========================-->
<!ELEMENT artikelkopf ((schreibweisen-position, struktur-position?, gebrauch-position?, metrik-position?, verwechslung-position?) |
(struktur-position, gebrauch-position?, metrik-position?, verwechslung-position?) |
(gebrauch-position, metrik-position?, verwechslung-position?) |
(metrik-position, verwechslung-position?) |
verwechslung-position) >
<!-- Schreibweisen-Position -->
<!ELEMENT schreibweisen-position (schreibweisen-variante)+ >
<!ELEMENT schreibweisen-variante (schreibweise-besonderheit?, schreibweise, (zusatz, schreibweise)*, (beleg, (zusatz | beleg))*) >
<!ELEMENT schreibweise-besonderheit (#PCDATA) >
<!ELEMENT schreibweise (#PCDATA) >
<!ATTLIST schreibweise-besonderheit typ (script | form | script-form) #IMPLIED >
<!-- Position für Strukturelle/Grammatische Besonderheiten -->
<!ELEMENT struktur-position (struktur-variante+) >
<!ELEMENT struktur-variante (struktur-besonderheit?, struktur?, beleg) >
<!ELEMENT struktur-besonderheit (#PCDATA) >
<!ELEMENT struktur (#PCDATA) >
<!ATTLIST struktur-besonderheit typ (pendet | struct | struct-nota) #IMPLIED >
<!-- Position zu Gebrauchs-Besonderheiten -->
<!ELEMENT gebrauch-position (gebrauch-variante+) >
<!ELEMENT gebrauch-variante (gebrauch-besonderheit?, gebrauch?, beleg) >
<!ELEMENT gebrauch-besonderheit (#PCDATA) >
<!ELEMENT gebrauch (#PCDATA) >
<!ATTLIST gebrauch-besonderheit typ (usu | partic) #IMPLIED >
<!-- Position zu Metrisch / Rhythmischen Besonderheiten -->
<!ELEMENT metrik-position (metrik-variante+) >
<!ELEMENT metrik-variante (metrik-besonderheit?, metrik?, beleg) >
<!ELEMENT metrik-besonderheit (#PCDATA) >
<!ELEMENT metrik (#PCDATA) >
<!ATTLIST metrik-besonderheit typ (metr | rhythm) #IMPLIED >
<!-- Position zu Verwechselungsgefahren -->
<!ELEMENT verwechslung-position (verwechslung-variante+) >
<!ELEMENT verwechslung-variante (verwechslung-besonderheit?, verwechslung?, beleg) >
<!ELEMENT verwechslung-besonderheit (#PCDATA) >
<!ELEMENT verwechslung (#PCDATA) >
<!ATTLIST verwechslung-besonderheit typ (confunditur) "confunditur" >
<!-- =========================-->
<!-- Hauptteil: Bedeutungsposition -->
<!-- =========================-->
<!ELEMENT bedeutung-position (bedeutung+) >
<!ELEMENT bedeutung (((klassifikation, interpretament-zusatz?) | (interpretament-zusatz) | (interpretament, interpretament-deutsch, interpretament-zusatz*)), (bedeutung | beleg-position)+) >
<!ELEMENT klassifikation (#PCDATA) >
<!ATTLIST bedeutung nr CDATA #REQUIRED >
<!-- Interpretament -->
<!ELEMENT interpretament (#PCDATA) >
<!ELEMENT interpretament-deutsch (#PCDATA| verweis)* >
<!ELEMENT interpretament-zusatz (#PCDATA | verweis)* >
<!ATTLIST interpretament typ (lat | griech | botan) "lat" >
<!-- Beleg-Position -->
<!ELEMENT beleg-position (beleg+, zusatz?) >
<!-- Artikelverfasser -->
<!ELEMENT artikel-verfasser (#PCDATA) >
<!-- =========================-->
<!--Elemente an verschiedenen Stellen der Struktur -->
<!-- =========================-->
<!-- Zusätze an verschiedenen Stellen der Struktur -->
<!ELEMENT zusatz (#PCDATA) >
<!ATTLIST zusatz typ (al | sim | saepe | vel | vel-rarius | OFFEN) #REQUIRED >
<!-- Verweise an verschiedenen Stellen der Struktur -->
<!ELEMENT verweis EMPTY >
<!ATTLIST verweis
typ (beleg | artikel | literatur) #REQUIRED
ziel CDATA #REQUIRED
>
<!-- Belege an verschiedenen Stellen der Struktur -->
<!--<!ELEMENT beleg ((beleg-quelle, beleg-text) | (verweis+, zusatz?)) >-->
<!ELEMENT beleg ((beleg-quelle, beleg-text) | verweis) >
<!-- Belegquelle -->
<!ELEMENT beleg-quelle (autor, werk, stelle, datierung?) >
<!ELEMENT autor (#PCDATA) >
<!ELEMENT werk (#PCDATA) >
<!ELEMENT stelle (#PCDATA | hoch)* >
<!ELEMENT datierung (#PCDATA) >
<!ATTLIST beleg
id ID #REQUIRED
>
<!-- Belegtext -->
<!ELEMENT beleg-text (#PCDATA | lemma-beleg | redaktion-ergaenzung | lesart | hervorhebung | sigle | %textauszeichnungen;)* >
<!ELEMENT redaktion-ergaenzung (#PCDATA | %textauszeichnungen;)* > <!-- redaktionelle Ergänzungen des Artikelverfassers; die runden Klammern werden generiert -->
<!ELEMENT lemma-beleg (#PCDATA) > <!-- das Vorkommen des Lemmas im Belegtext, erfasst wird die Langform; die Kurzform kommt in das Attribut kurzform -->
<!ELEMENT lesart (#PCDATA | redaktion-ergaenzung)* > <!-- verschiedene Lesarten/Lemmavarianten, die hier mit aufgeführt werden -->
<!ELEMENT hervorhebung (#PCDATA) > <!-- kleine Eckchen vor einer runden Klammer, die als Lesart bezeichnet wird -->
<!ELEMENT sigle (#PCDATA) > <!-- Sigle einer Literaturstelle -->
<!ATTLIST lemma-beleg kurzform CDATA #IMPLIED >
<!-- Textauszeichnung an verschiedenen Stellen -->
<!ELEMENT kursiv (#PCDATA | gerade)* >
<!ELEMENT gesperrt (#PCDATA) >
<!ELEMENT gerade (#PCDATA | kursiv)* >
<!ELEMENT hoch (#PCDATA) >
......@@ -11,21 +11,21 @@ LEMMA facitergul|a
GRAMMATIK
nomen; -ae f.
-us, -i m.: Verweis_001
-um, -i n.: Verweis_002
-us, -i m.: v. ibi
-um, -i n.: v. ibi
SCHREIBWEISE
script.:
vizreg-: Verweis_003
festregel(a): Verweis_004
fezdregl(a): Verweis_005
vizreg-: v. ibi
festregel(a): v. ibi
fezdregl(a): v. ini
BEDEUTUNG
LAT pannus, faciale, sudarium
DEU Gesichts-, Schweißtuch [usu liturg.; de re v. p. 32, 63]
LATEINISCH pannus, faciale, sudarium
DEUTSCH Gesichts-, Schweißtuch [usu liturg.; de re v. p. 32, 63]
BELEGE
* Catal.: thes. Germ.; 28,11 (post 851) "-um III."
......
This diff is collapsed.
LEMMA imperi|um
inp-erium
GRAMMATIK
nomen; -i n.
SCHREIBWEISE
script.:
hym-:
\ No newline at end of file
hym-: v. ibi.
em-: Chron. Fred. 2,35sqq. capit. p. 43. 2,36 p. 60,10.
ym-: Chart. Sangall. A 194.
impir-: v. ibi.
form. sing.:
gen.:
-ri : v. ibi. adde Annal. Plac. a. 1266 p. 516,21.
-iae : Chron. Fred. 2,33. p. 56,22. 2,35.
abl.:
-um : Chron. Fred. 2,15. 2,35sqq. capit. p. 43. confunditur c. imperitus : v. ibi.
BEDEUTUNG
LATEINISCH iussum, praeceptum, mandatum
DEUTSCH Befehl, Anweisung, Auftrag
UNTERBEDEUTUNG1
LATEINISCH proprie
UNTERBEDEUTUNG2
LATEINISCH in univ.
BELEGE
* Leg.: Burgund. Rom. 38,1 si quis ... nullo metu aut imperio ad pacta venire conpellitur, sed libera voluntate pactum inisse cognuscitur eqs.
* Ionas: Bob. Co­lumb. 1,17 p. 185,9 quae (sc. ferae) ad imperium eius statim veniebant.
* Lex: Baiuv. 1,10 hoc (sc. lex) per inperium regis vel iudicis fiat.
* Arbeo: Emm. 16 p. 49,17 ex imperio principis ... in ospiti sui scuriam ... deductus est episcopus. persaepe. v. et p. 1407, 57.
UNTERBEDEUTUNG2
LATEINISCH voluntas, arbitrium
DEUTSCH Wille, (willkürlicher) Beschluss
BELEGE
* Vita: Euch. Val. Mat. 22 quamvis esset Maternus magnae vir auctoritatis ..., nihil tamen ex proprio imperio quasi libera utens potestate exercuit.
UNTERBEDEUTUNG1
LATEINISCH in imag. vel translate
BELEGE
* Petr. Dam.: epist. 10 p. 131,10 qui (lapides intus calidi) eatenus erant frigidi, post nostri (sc. aquae) tactus imperium ad calorem pristinum sunt redacti.
BEDEUTUNG
LATEINISCH potestas, dominatio, dicio
DEUTSCH Macht, Herrschaft(sgewalt; plur. sensu sing. : v. ibi. al.)
UNTERBEDEUTUNG1
LATEINISCH proprie
UNTERBEDEUTUNG2
LATEINISCH in univ.
BELEGE
* Alfan.: premn. phys. prol. 4 p. 1 semet ipsum ... iuste privat imperio, quisquis nec se cognoscit nec ea, quibus imperat.
* Epist.: Worm. I 34 p. 63,1 in maximo imperio minima est licentia (v. notam ed.).
* Trad.: Reichersb. 44 Penno habebat germanum ... sub inperio et servitio adhuc domini Paldmari.
* Otto: Frising. gest. 2,29 p. 135,15 orbis imperium affectas (sc. Fridericus).
* Chart.: Mekl. 783 quo (tempore) ... dominus Iohannes gubernavit eiusdem imperium civitatis. al. v. et p. 1402, 47.
UNTERBEDEUTUNG2
LATEINISCH imperatorum (regum, ducum : v. ibi. al.)
UNTERBEDEUTUNG3
LATEINISCH usu communi
BELEGE
* Willib.: Bonif. 5 p. 24,1 cum ... Carli ... ducis ... super Fresones roboratum esset imperium eqs.
* Einh.: Karol. 1 p. 3,7 ad quos (maiores domus) summa imperii pertinebat.
* Albert. Mett.: div. temp. 1,1 cuius (Wicmanni) maiores magnam partem Germanie et maxime circa littora Oceani imperio (imperia var. l.) tenebant.
* Dipl.: Conr. II. 64 p. 78,17 Chõnradus ... ad imperium designatus Romanorum.
* Const.: imp. II 423,10 p. 557,43 si rex ... in imperatorem electus ... ad imperium transire voluerit eqs. persaepe. v. et p. 1395, 32.
* Alcuin.: epist. 129 p. 191,22 a vobis (sc. Cantuariensibus) imperii (imperi S1) potestas prima processit, et fidei catholicae origo exorta est.
UNTERBEDEUTUNG3
LATEINISCH in indicatione temporis
BELEGE
* Cod.: Lauresh. 290 (a. 767) anno xv imperii domni nostri Pippini regis.
* Trad.: Frising. 184a p. 177,7 anno secundo imperii domni Karoli. 408 anno inperii Hludouuici vo.
* Otto Frising.: gest. 2,55 acta sunt haec anno regni eius (Friderici) quinto, imperii secundo. saepe. v. et p. 1407, 24.
UNTERBEDEUTUNG2
LATEINISCH populorum, civitatum
BELEGE
* Willib.: Bonif. 4 p. 16,17 quae (ecclesiae) Franchorum prius in Fresia subiectae erant imperio.
* Annal.: Xant. a. 796 Huni cum omnibus finibus ad se pertinentibus domni regis dicioni et Francorum imperio se subdiderunt.
* Adam: gest. 4,16 p. 244,1 sunt et aliae (insulae) interius, quae subiacent imperio Sueonum.
* Otto Frising.: gest. 2,13 p. 116,20 vix ... aliquis ... vir magnus ... inveniri queat, qui civitatis suae non sequatur imperium. 2,16 p. 118,28 qui (marchio) pene solus ex Italiae baronibus civitatum effugere potuit imperium.
UNTERBEDEUTUNG2
LATEINISCH praelatorum ecclesiae
BELEGE
* Willib.: Bonif. 5 p. 19,3 ut patris cuiuslibet spiritalis se subiungerent fratres imperio.
* Agius vita Hath. 3 si ... sub abbatissae imperio eis (familiaribus) interesse mereretur.
* Vita: Liutw. 10 sub abbatis sui imperio se humiliavit.
* Trad.: Weihenst. 193 ita ut ... sub fratris lege et nomine sub abbatis imperio Deo militaret Pero.
* Chart.: Mog. A I 2b p. 2,34 (spur.) possessores ... areole ... tantum abbatisse et congregationis usui, obsequio, imperio se parere cognoscant. al.
UNTERBEDEUTUNG2
LATEINISCH merum et mixtum (mistum) -um i. q. iurisdictio plena q. d.
DEUTSCH sog. hohe und niedrige Gerichtsbarkeit (de re v. HRG II. p. 333sq.)
BELEGE
* Dipl.: Otton. I. 465 p. 637,18 (spur. s. XII.) abbatibus ... concedimus merum et mistum imperium in iam dicto comitatu.
* Chart.: Stir. III 30 p. 84,25 concedentes (sc. imperator) ei (comiti) merum et mistum imperium.
* Innoc.: IV. registr. B 318 p. 288,35 comitatum ... tibi (sc. Manfredo) ... in concambium duximus concedendum ... cum honoribus, dignitatibus et hiis, que ad merum et mixtum imperium pertinent.
* Chart.: Helv. arb. 135 p. 209,1 dicebat Williermus praedictas dominas habere me­rum et mixtum imperium et omnimodam iurisdictionem in dicto monasterio.
UNTERBEDEUTUNG1
LATEINISCH in imag. vel translate
UNTERBEDEUTUNG2
LATEINISCH in univ.
BELEGE
* Alcuin.: carm. 30,2,6 regit pupilla oculi imperio vivacis corporis actus.
* Theod. Trev.: transl. Celsi 9 adeo ... virtutum paedagoga, caritas, in eius pectore vigorabili imperio sceptrum obtinuit, quatenus eqs.
* Carm.: var. Walther 1,70,2 quibus (zonis orbis) duo sat expresse patescunt imperia : mee (sc. hiemis) due terminales, tua (sc. aestatis) sola media.
* Anon.: mus. plan. Coussemaker p. 488b tetra reges maximum huius (sc. harmoniae) tenent imperium. al.
UNTERBEDEUTUNG2
LATEINISCH Dei
BELEGE
* Mirac.: Gertr. I 11 p. 471,13 cui (Domino) est honor, virtus et hymperium et gloria in secula seculorum.
* Hugeb.: Wynneb. 13 p. 117,44 Deo gratas gero, cuius ... imperio nutata fundantur tota etheria, terrestrea, aequorea.
* Walth. Spir.: Christoph. II 4,28 cuius (Dei) imperiis quadratus subiacet orbis. al.
UNTERBEDEUTUNG2
LATEINISCH gravitas, dignitas
DEUTSCH würdevolles Verhalten, Würde
BELEGE
* Widuk. gest. 2,24 rex ... ea turbatione tanta constantia ac imperio usus est ..., acsi nichil ei difficultatis obviasset.
UNTERBEDEUTUNG2
LATEINISCH de flumine i. q. cursus
DEUTSCH Lauf
BELEGE
* Meginfr.: Emm. 5 p. 976A cum defluentis Histri fluminis imperium sequeretur Emmerammus eqs.
UNTERBEDEUTUNG1
LATEINISCH meton
UNTERBEDEUTUNG2
LATEINISCH res publica, regnum
DEUTSCH Staat, Verwaltungs-, Regierungsgebiet, Reich
UNTERBEDEUTUNG3
LATEINISCH in univ.
BELEGE
* Chron.: Fred. 2,15 Assiriorum impirium (imperium p. corr. 1) deletum est.
* Widuk.: gest. 1,28 Hluthowico ... usque ad fines Illirici ... et terminos Danorum imperium erat.
* Otto Frising.: gest. p. 4,26 (epist. Frid. I. imp.) ut ... hostem utriusque (sc. orientalis et occidentalis) imperii Willehelmum potentia virtutis nostrae conterere vellemus. 1,24 p. 37,12 Romanorum principem adeunt apocrisiarii imperatoris Constantinopolitani tam confederationis vinculum ... inter duo imperia, Hesperiae videlicet et orientis, renovare cupientes quam eqs. al.
UNTERBEDEUTUNG3
LATEINISCH de Karolinorum vel Francorum sive sacro Romano(rum) imperio q. d.
DEUTSCH (‘Karolinger-, Frankenreich bzw. sog. Heiliges Römisches Reich [de re v. LexMA. IV. p. 2025sqq.])
UNTERBEDEUTUNG4
LATEINISCH usu communi
BELEGE
* Alcuin.: epist. 177 p. 292,27 quatenus per vestram prosperitatem (i. Karolum) christianum tueatur imperium.
* Dipl.: Karoli M. 197 p. 265,14 Karolus ... imperator Romanum gubernans imperium.
* Poeta Saxo: 4,172 cunctos ... fines imperii servans (sc. augustus).
* Dipl.: Ludow. Iun. 28 (spur.) Ludowicus ... rector imperii Francorum.
* Annal.: Quedl. a. 1014 p. 543,7 plures illorum (fratrum Corbeiensium) ... plus iusto contra ius imperii saevientes eqs.
* Dipl.: Frid. I. 163 sacro imperio et divae rei publicae consulere dememus.
* Const.: imp. II 72 p. 85,22 ut tollatur ... rancoris occasio inter ecclesiam et imperium. persaepe. fort. add. :
* Conc.: Karol. A 16B ut ... gentis suae institutiones legum per primatos inperitos (imperii L) ..., quae repperit diuturna vitiata ..., evelleret Tassilo dux.
UNTERBEDEUTUNG4
LATEINISCH in nomine loci
BELEGE
* Dipl.: Heinr. II. 184 strata imperialis, que a Summa tendit usque ad villam, que nominatur Pons Imperii.
UNTERBEDEUTUNG4
LATEINISCH spectat ad cives
BELEGE
* Otto Frising.: gest. 1,1 p. 13,7 cuius rei novitatem (i. imperatorem a papa excommunicatum esse) eo vehementius indignatione motum suscepit imperium, quo eqs.
* Annal.: Magd. a. 1188 episcopus ... in gratiam imperatoris ... se et civitatem suam coram omni imperio dedit; imperator ... in presentia ... tocius imperii ... crucem accepit.
* Arnold. Lub.: chron. 2,18 p. 138,8 cum ... imperator propter nimiam superbiam suam non solum Saxonibus, sed etiam sedi apostolice et omni fere imperio exosus fuisset eqs.
UNTERBEDEUTUNG2
LATEINISCH imperator
DEUTSCH Kaiser
UNTERBEDEUTUNG3
LATEINISCH in univ.
BELEGE
* Chron.: Fred. 2,62 p. 86,32 quare ... veniens de imperio non laeteris (sc. Belisarius)? 3,18 p. 100,18 Chlotechildis cum ... conperisset adventum Aridio revertentem ab imperio eqs.
* Rhythm.: 51,9,1 imperii filia. al.
* Ludus: de Antichr. p. 12med. eos (legatos) ... dimittens ipsemet (rex Graecorum) ascendet ad imperium cantans : ‘eqs.’ adde (cf. Wett. Gall. 15sq.) :
* Ekkeh.: IV. pict. Sangall. 67 imperii (gloss. : regis) sponsam vexat satan aere tensam : hunc abigat nullus, rebachatur hians, nisi Gallus.
UNTERBEDEUTUNG3
LATEINISCH in allocutione, titulo
BELEGE
* Wibald.: epist. I 219 p. 465,26 ad gloriosam maiestatem vestram, ad sanctum et terribile imperium vestrum (i. imperatorem Graecorum) scribere audeo (sim. 387 p. 817,11).
* Epist.: Wibald. I 316 imperium meum (i. imperator Graecorum) ... magnam devotionem ... erga tuam preciositatem (i. Wibaldum) obtinet eqs.
* Const.: imp. I 212,1 quia vos consules ... in sacratissimi imperii nostri (i. Friderici) servitio excellenter enituistis. al.
UNTERBEDEUTUNG2
LATEINISCH comitatus (imperatoris)
DEUTSCH Gefolge (des Kaisers; spectat ad militiam)
BELEGE
* Nith.: hist. 1,4 p. 5,21 imperator una cum omni, quod habebat, imperio, tres reges filiique eius adversus eum cum ingenti exercitu ... Elisazam confluunt.
UNTERBEDEUTUNG2
LATEINISCH globus cruciger
DEUTSCH Reichsapfel
BELEGE
* Ekkeh.: IV. bened. I 31,57 sceptra, redimicla, florea serta, imperium (gloss. : gestamen rotundum), trabea, strophium.
* Ludus: de Antichr. p. 16ex. (c. 1160) imperator ... tollens coronam de capite et tenens eam cum sceptro et imperio ante altare cantet : ‘eqs.’
UNTERBEDEUTUNG2
LATEINISCH modus regendi, principatus
DEUTSCH Regierungsform
BELEGE
* Albert. M.: pol. 3,4capit. de prima civitatum origine deque imperiorum discrimine.
\ No newline at end of file
......@@ -22,7 +22,7 @@ Artikel = [LZ]
LemmaPosition = "LEMMA" [LZ] §Lemma TR [LemmaVarianten]
GrammatikPosition [EtymologiePosition]
Lemma = [klassisch] [gesichert] LemmaWort
Lemma = { klassisch | gesichert } LemmaWort
klassisch = "*"
gesichert = "$"
......@@ -66,7 +66,9 @@ EtymologieVariante = /.*/ # NOCH ZU VERFOLLSTÄNDIGEN
#### ARTIKEL-KOPF ############################################################
ArtikelKopf = SchreibweisenPosition
ArtikelKopf = { SchreibweisenPosition | StrukturPosition
| GebrauchPosition | MetrikPosition | VerwechselungPosition }+
SchreibweisenPosition = "SCHREIBWEISE" [LZ] §SWTyp ":" [LZ]
SWVariante { ABS SWVariante} [LZ]
SWTyp = "script. fat-" | "script."
......@@ -74,6 +76,7 @@ SWVariante = Schreibweise ":" Beleg
Schreibweise = ZEICHENFOLGE
#### BEDEUTUNGS-POSITION #####################################################
BedeutungsPosition = { "BEDEUTUNG" [LZ] §Bedeutung }+
......@@ -104,14 +107,17 @@ SW_GRIECH = "GRIECHISCH" | "GRIECH" | "GRIE" | "GRI"
SCHLUESSELWORT = { //~ /\n/ }+ !ROEMISCHE_ZAHL /[A-ZÄÖÜ]{3,}\s+/
#### GENERISCHE UND ATOMARE AUSDRÜCKE ########################################
#### BELEGE ##################################################################
Beleg = ["->"] Verweis
Beleg = InternerVerweis | ExternerVerweis
Verweis = ZielName
VerweisZiel = "[" ZielName "]"
ZielName = BUCHSTABENFOLGE
#### GENERISCHE UND ATOMARE AUSDRÜCKE ########################################
NAMENS_ABKÜRZUNG = /[A-ZÄÖÜÁÀÂÓÒÔÚÙÛ]\./~
NAME = /[A-ZÄÖÜÁÀÓÒÚÙÂÔÛ][a-zäöüßáàâóòôúùû]+/~
......@@ -144,3 +150,5 @@ KOMMENTARZEILEN = { /[ \t]*\n?[ \t]*/ COMMENT__ } # echte Kommentarzeilen
DATEI_ENDE = !/./
NIEMALS = /(?!.)/
DUMMY = "EBNF-Grammatik an dieser Stelle noch nicht definiert!"
\ No newline at end of file
Können Lemma-Positionen, so wie es die DTD zulässt (Zeile 19), tatsächlich ineinander geschachtelt sein?
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xs:schema xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" elementFormDefault="qualified">
<xs:import namespace="http://www.w3.org/XML/1998/namespace" schemaLocation="xml.xsd"/>
<xs:element name="MLW-test">
<xs:complexType>
<xs:sequence>
<xs:element ref="einfach-artikel"/>
<xs:element maxOccurs="unbounded" ref="mehrfach-artikel"/>
</xs:sequence>
</xs:complexType>
</xs:element>
<xs:element name="einfach-artikel">
<xs:complexType>
<xs:sequence>
<xs:element ref="lemma-position"/>
<xs:element ref="artikelkopf"/>
<xs:element ref="bedeutung-position"/>
<xs:element ref="artikel-verfasser"/>
</xs:sequence>
<xs:attribute name="type" use="required" type="xs:NCName"/>
<xs:attribute ref="xml:id" use="required"/>
</xs:complexType>
</xs:element>
<xs:element name="artikel-verfasser" type="xs:string"/>
<xs:element name="mehrfach-artikel">
<xs:complexType>
<xs:sequence>
<xs:choice maxOccurs="unbounded">
<xs:element ref="lemma-position"/>
<xs:element ref="zusatz"/>
</xs:choice>
<xs:sequence minOccurs="0">
<xs:element ref="artikelkopf"/>
<xs:element ref="bedeutung-position"/>
<xs:element ref="verfasser-artikel"/>
</xs:sequence>
</xs:sequence>
<xs:attribute name="type" type="xs:NCName"/>
<xs:attribute ref="xml:id"/>
</xs:complexType>
</xs:element>
<xs:element name="verfasser-artikel" type="xs:NCName"/>
<xs:element name="lemma-position">
<xs:complexType>
<xs:sequence>
<xs:element ref="lemma"/>
<xs:element minOccurs="0" ref="lemma-varianten"/>
<xs:element minOccurs="0" ref="grammatik-position"/>
</xs:sequence>
</xs:complexType>
</xs:element>
<xs:element name="lemma-varianten">
<xs:complexType>
<xs:sequence>
<xs:element maxOccurs="unbounded" ref="lemma"/>
<xs:element ref="sim"/>
<xs:element ref="zusatz"/>
</xs:sequence>