Commit e4813a41 authored by di68kap's avatar di68kap
Browse files

- MLW ergänzt...

parent 2b713018
LEMMA *facitergula
fascitergula, facietergula, facistergula, facitercula {sim.}
fascitergula
facietergula
facistergula
facitercula {sim.}
GRAMMATIK
......@@ -18,8 +21,8 @@ SCHREIBWEISE
BEDEUTUNG
LAT pannus, faciale, sudarium --
DEU Gesichts-, Schweißtuch {usu liturg.; de re v. {=> eintrag/ibi_X}}:
LAT pannus, faciale, sudarium
DEU Gesichts-, Schweißtuch {usu liturg.; de re v. {=> eintrag/ibi_X}}
* Catal.: thes. Germ.; 28,11 (post 851) "-um III".
* Form.: Sangall.; {#ibi_2} 39 p. 421,16
......@@ -34,7 +37,8 @@ DEU Gesichts-, Schweißtuch {usu liturg.; de re v. {=> eintrag/ibi_X}}:
BEDEUTUNG
LAT capital, rica -- DEU Kopftuch:
LAT capital, rica
DEU Kopftuch
* Transl.: Libor. I; 32
"raptis feminarum -is (fa[s]citergiis {var. l.})."
......@@ -42,3 +46,24 @@ LAT capital, rica -- DEU Kopftuch:
"nuditatem membrorum illius {puellae} tegere festinarunt fideles clerici et laici inprimis cum eorum -cula, dein vestibus solitis."
AUTORIN Weber
// Der folgende Teil wird bis auf die URLs automatisch generiert!
// Kann auch in eine eigene Datei ausgelagert werden.
STELLENVERZEICHNIS fascitergula
* Form.: Sangall.; 39 p. 421,16 {=> URL_1}
* Libri: confrat. I; app. A 6 p. 137,30 {-} // {-} bedeutet: keine URL vorhanden
* Catal.: thes. Germ.;
18,7 {=> URL_3}
28,11 (post 851) {=> URL_4}
76,15 {=> URL_5}
40,5 {=> URL_6}
129a,5 {=> URL_7}
24,8 {=> URL_8}
114,8 {=> URL_9}
6,24 {-}
92,6 {-}
21,20 IIII {=> URL_10}
// http://publikationen.badw.de:9000/de/lemma/imperium
LEMMA imperium
inperium
......@@ -8,9 +10,9 @@ GRAMMATIK
SCHREIBWEISE
script.:
hym-: {=> imperator37m_1}
em-: Chron.: Fred.; 2,35sqq. capit.; p. 43.; 2,36 p. 60,10.
ym-: Chart.: Sangall.; A 194.
hym-: {=> imperator37m_1}
em-: Chron.: Fred.; 2,35sqq. capit.; p. 43.; 2,36 p. 60,10.
ym-: Chart.: Sangall.; A 194.
impir-: {=> impoerator38m_1}
STRUKTUR
......@@ -23,7 +25,7 @@ STRUKTUR
VERWECHSELBAR
confunditur c.:
imperitus: -> {=> impoerator80m_1}
imperitus: {=> impoerator80m_1}
BEDEUTUNG
......@@ -37,19 +39,19 @@ BEDEUTUNG
* Leg.: Burgund. Rom.; 38,1 "si quis ... nullo metu aut imperio ad pacta venire conpellitur, sed libera voluntate pactum inisse cognuscitur {eqs.}"
* Ionas: Bob. Columb.; 1,17; p. 185,9 "quae {sc. ferae} ad imperium eius statim veniebant"
* Lex: Baiuv.; 1,10 "hoc {sc. lex} per inperium regis vel iudicis fiat"
* Arbeo: Emm.; 16 p. 49,17 "ex imperio principis ... in ospiti sui scuriam ... deductus est" {episcopus} {persaepe} {v. et {=> p. 1407, 57|ziel}}
* Arbeo: Emm.; 16 p. 49,17 "ex imperio principis ... in ospiti sui scuriam ... deductus est" {episcopus} {persaepe} {v. et {=> p. 1407, 57|URL}}
UNTER_UNTER_BEDEUTUNG
LATEINISCH voluntas, arbitrium
DEUTSCH Wille, (willkürlicher) Beschluss
BELEGE
* Vita: Euch. Val. Mat. 22 "quamvis esset Maternus magnae vir auctoritatis ..., nihil tamen ex proprio imperio quasi libera utens potestate exercuit"
* Vita: Euch. Val. Mat.; 22 "quamvis esset Maternus magnae vir auctoritatis ..., nihil tamen ex proprio imperio quasi libera utens potestate exercuit"
UNTER_BEDEUTUNG in imag. vel translate:
BELEGE
* Petr. Dam.: epist. 10 p. 131,10 "qui {lapides intus calidi} eatenus erant frigidi, post nostri (sc. aquae) tactus imperium ad calorem pristinum sunt redacti"
* Petr. Dam.: epist.; 10 p. 131,10 "qui {lapides intus calidi} eatenus erant frigidi, post nostri (sc. aquae) tactus imperium ad calorem pristinum sunt redacti"
BEDEUTUNG
......@@ -61,87 +63,88 @@ BEDEUTUNG
UNTER_UNTER_BEDEUTUNG in univ.:
BELEGE
* Alfan.: premn. phys. prol. 4 p. 1 semet ipsum ... iuste privat imperio, quisquis nec se cognoscit nec ea, quibus imperat.
* Epist.: Worm. I 34 p. 63,1 in maximo imperio minima est licentia (v. notam ed.).
* Trad.: Reichersb. 44 Penno habebat germanum ... sub inperio et servitio adhuc domini Paldmari.
* Otto: Frising. gest. 2,29 p. 135,15 orbis imperium affectas (sc. Fridericus).
* Chart.: Mekl. 783 quo (tempore) ... dominus Iohannes gubernavit eiusdem imperium civitatis. ZUSATZ al. v. et p. 1402, 47.
* Alfan.: premn. phys. prol.; 4 p. 1 "semet ipsum ... iuste privat imperio, quisquis nec se cognoscit nec ea, quibus imperat".
* Epist.: Worm.; I 34 p. 63,1 "in maximo imperio minima est licentia {v. notam ed.}".
* Trad.: Reichersb.; 44 "Penno habebat germanum ... sub inperio et servitio adhuc domini Paldmari".
* Otto: Frising. gest.; 2,29 p. 135,15 "orbis imperium affectas {sc. Fridericus}".
* Chart.: Mekl.; 783 "quo {tempore} ... dominus Iohannes gubernavit eiusdem imperium civitatis." {al. v. et {=>p. 1402, 47|URL}}.
UNTER_UNTER_BEDEUTUNG imperatorum [regum, ducum : -> { v. ibi. al. }]:
UUU_BEDEUTUNG usu communi:
BELEGE
* Willib.: Bonif. 5 p. 24,1 cum ... Carli ... ducis ... super Fresones roboratum esset imperium {eqs.}
* Einh.: Karol. 1 p. 3,7 ad quos (maiores domus) summa imperii pertinebat.
* Albert. Mett.: div. temp. 1,1 cuius (Wicmanni) maiores magnam partem Germanie et maxime circa littora Oceani imperio (imperia var. l.) tenebant.
* Dipl.: Conr. II. 64 p. 78,17 Chõnradus ... ad imperium designatus Romanorum.
* Const.: imp. II 423,10 p. 557,43 si rex ... in imperatorem electus ... ad imperium transire voluerit {eqs.} ZUSATZ persaepe. v. et p. 1395, 32.
* Alcuin.: epist. 129 p. 191,22 a vobis (sc. Cantuariensibus) imperii (imperi S1) potestas prima processit, et fidei catholicae origo exorta est.
* Willib.: Bonif.; 5 p. 24,1 "cum ... Carli ... ducis ... super Fresones roboratum esset imperium {eqs.}"
* Einh.: Karol.; 1 p. 3,7 "ad quos (maiores domus) summa imperii pertinebat."
* Albert. Mett.: div. temp.; 1,1 "cuius (Wicmanni) maiores magnam partem Germanie et maxime circa littora Oceani imperio {imperia var. l.} tenebant."
* Dipl.: Conr. II.; 64 p. 78,17 "Chõnradus ... ad imperium designatus Romanorum."
* Const.: imp. II; 423,10 p. 557,43 "si rex ... in imperatorem electus ... ad imperium transire voluerit {eqs.}" {persaepe} {v. et {=> p. 1395, 32|URL}}.
* Alcuin.: epist. 129; p. 191,22 "a vobis {sc. Cantuariensibus} imperii {imperi S1} potestas prima processit, et fidei catholicae origo exorta est."
UUU_BEDEUTUNG in indicatione temporis:
BELEGE
* Cod.: Lauresh. 290 (a. 767) anno xv imperii domni nostri Pippini regis.
* Trad.: Frising. 184a p. 177,7 anno secundo imperii domni Karoli. 408 anno inperii Hludouuici vo.
* Otto Frising.: gest. 2,55 acta sunt haec anno regni eius (Friderici) quinto, imperii secundo. ZUSATZ saepe. v. et p. 1407, 24.
* Cod.: Lauresh.; 290 (a. 767) "anno xv imperii domni nostri Pippini regis"
* Trad.: Frising.; 184a p. 177,7 "anno secundo imperii domni Karoli. 408 anno inperii Hludouuici vo."
* Otto Frising.: gest.; 2,55 "acta sunt haec anno regni eius (Friderici) quinto, imperii secundo." {saepe} {v. et {=> p. 1407, 24|URL}}.
UNTER_UNTER_BEDEUTUNG populorum, civitatum:
BELEGE
* Willib.: Bonif. 4 p. 16,17 quae (ecclesiae) Franchorum prius in Fresia subiectae erant imperio.
* Annal.: Xant. a. 796 Huni cum omnibus finibus ad se pertinentibus domni regis dicioni et Francorum imperio se subdiderunt.
* Adam: gest. 4,16 p. 244,1 sunt et aliae (insulae) interius, quae subiacent imperio Sueonum.
* Otto Frising.: gest. 2,13 p. 116,20 vix ... aliquis ... vir magnus ... inveniri queat, qui civitatis suae non sequatur imperium.; 2,16 p. 118,28 qui (marchio) pene solus ex Italiae baronibus civitatum effugere potuit imperium.
* Willib.: Bonif. 4; p. 16,17 "quae {ecclesiae} Franchorum prius in Fresia subiectae erant imperio."
* Annal.: Xant.; a. 796 "Huni cum omnibus finibus ad se pertinentibus domni regis dicioni et Francorum imperio se subdiderunt."
* Adam: gest.; 4,16 p. 244,1 "sunt et aliae {insulae} interius, quae subiacent imperio Sueonum."
* Otto Frising.: gest.; 2,13 p. 116,20 "vix ... aliquis ... vir magnus ... inveniri queat, qui civitatis suae non sequatur imperium";
2,16 p. 118,28 "qui {marchio} pene solus ex Italiae baronibus civitatum effugere potuit imperium".
UNTER_UNTER_BEDEUTUNG praelatorum ecclesiae:
BELEGE
* Willib.: Bonif. 5 p. 19,3 ut patris cuiuslibet spiritalis se subiungerent fratres imperio.
* Agius vita Hath. 3 si ... sub abbatissae imperio eis (familiaribus) interesse mereretur.
* Vita: Liutw. 10 sub abbatis sui imperio se humiliavit.
* Trad.: Weihenst. 193 ita ut ... sub fratris lege et nomine sub abbatis imperio Deo militaret Pero.
* Chart.: Mog. A I 2b p. 2,34 (spur.) possessores ... areole ... tantum abbatisse et congregationis usui, obsequio, imperio se parere cognoscant. al.
* Willib.: Bonif.; 5 p. 19,3 "ut patris cuiuslibet spiritalis se subiungerent fratres imperio."
* Agius vita Hath.; 3 "si ... sub abbatissae imperio eis {familiaribus} interesse mereretur."
* Vita: Liutw.; 10 "sub abbatis sui imperio se humiliavit."
* Trad.: Weihenst.; 193 "ita ut ... sub fratris lege et nomine sub abbatis imperio Deo militaret Pero."
* Chart.: Mog.; A I 2^b p. 2,34 (spur.) "possessores ... areole ... tantum abbatisse et congregationis usui, obsequio, imperio se parere cognoscant." {al}
UNTER_UNTER_BEDEUTUNG
LATEINISCH merum et mixtum (mistum) -um i. q. iurisdictio plena q. d.
DEUTSCH sog. hohe und niedrige Gerichtsbarkeit (de re v. HRG II. p. 333sq.)
LATEINISCH merum et mixtum (mistum) -um {i. q. iurisdictio plena q. d.}
DEUTSCH sog. hohe und niedrige Gerichtsbarkeit {de re v. HRG II. p. 333sq.}
BELEGE
* Dipl.: Otton. I. 465 p. 637,18 (spur. s. XII.) abbatibus ... concedimus merum et mistum imperium in iam dicto comitatu.
* Chart.: Stir. III 30 p. 84,25 concedentes (sc. imperator) ei (comiti) merum et mistum imperium.
* Innoc.: IV. registr. B 318 p. 288,35 comitatum ... tibi (sc. Manfredo) ... in concambium duximus concedendum ... cum honoribus, dignitatibus et hiis, que ad merum et mixtum imperium pertinent.
* Chart.: Helv. arb. 135 p. 209,1 dicebat Williermus praedictas dominas habere me­rum et mixtum imperium et omnimodam iurisdictionem in dicto monasterio.
* Dipl.: Otton. I.; 465 p. 637,18 (spur. s. XII.) "abbatibus ... concedimus merum et mistum imperium in iam dicto comitatu."
* Chart.: Stir. III; 30 p. 84,25 "concedentes {sc. imperator} ei {comiti} merum et mistum imperium."
* Innoc.: IV.; registr. B 318 p. 288,35 "comitatum ... tibi {sc. Manfredo} ... in concambium duximus concedendum ... cum honoribus, dignitatibus et hiis, que ad merum et mixtum imperium pertinent."
* Chart.: Helv.; arb. 135 p. 209,1 "dicebat Williermus praedictas dominas habere me­rum et mixtum imperium et omnimodam iurisdictionem in dicto monasterio."
UNTER_BEDEUTUNG in imag. vel translate:
UNTER_UNTER_BEDEUTUNG in univ.:
BELEGE
* Alcuin.: carm. 30,2,6 regit pupilla oculi imperio vivacis corporis actus.
* Theod. Trev.: transl. Celsi 9 adeo ... virtutum paedagoga, caritas, in eius pectore vigorabili imperio sceptrum obtinuit, quatenus {eqs.}
* Carm.: var. Walther 1,70,2 quibus (zonis orbis) duo sat expresse patescunt imperia : mee (sc. hiemis) due terminales, tua (sc. aestatis) sola media.
* Anon.: mus. plan. Coussemaker p. 488b tetra reges maximum huius (sc. harmoniae) tenent imperium. al.
* Alcuin.: carm.; 30,2,6 "regit pupilla oculi imperio vivacis corporis actus."
* Theod. Trev.: transl. Celsi; 9 "adeo ... virtutum paedagoga, caritas, in eius pectore vigorabili imperio sceptrum obtinuit, quatenus {eqs.}"
* Carm.: var. Walther; 1,70,2 "quibus {zonis orbis} duo sat expresse patescunt imperia : mee {sc. hiemis} due terminales, tua {sc. aestatis} sola media."
* Anon.: mus. plan. Coussemaker; p. 488b "tetra reges maximum huius {sc. harmoniae} tenent imperium. al."
UNTER_UNTER_BEDEUTUNG Dei:
BELEGE
* Mirac.: Gertr. I 11 p. 471,13 cui (Domino) est honor, virtus et hymperium et gloria in secula seculorum.
* Hugeb.: Wynneb. 13 p. 117,44 Deo gratas gero, cuius ... imperio nutata fundantur tota etheria, terrestrea, aequorea.
* Walth. Spir.: Christoph. II 4,28 cuius (Dei) imperiis quadratus subiacet orbis. al.
* Mirac.: Gertr.; I 11 p. 471,13 "cui (Domino) est honor, virtus et hymperium et gloria in secula seculorum."
* Hugeb.: Wynneb.; 13 p. 117,44 "Deo gratas gero, cuius ... imperio nutata fundantur tota etheria, terrestrea, aequorea."
* Walth. Spir.: Christoph. II; 4,28 "cuius (Dei) imperiis quadratus subiacet orbis. al."
UNTER_UNTER_BEDEUTUNG
LATEINISCH gravitas, dignitas
DEUTSCH würdevolles Verhalten, Würde
BELEGE
* Widuk. gest. 2,24 rex ... ea turbatione tanta constantia ac imperio usus est ..., acsi nichil ei difficultatis obviasset.
* Widuk. gest.; 2,24 "rex ... ea turbatione tanta constantia ac imperio usus est ..., acsi nichil ei difficultatis obviasset."
UNTER_UNTER_BEDEUTUNG
LATEINISCH de flumine i. q. cursus
DEUTSCH Lauf
BELEGE
* Meginfr.: Emm. 5 p. 976A cum defluentis Histri fluminis imperium sequeretur Emmerammus {eqs.}
* Meginfr.: Emm. 5 p. 976^A "cum defluentis Histri fluminis imperium sequeretur Emmerammus {eqs.}"
UNTER_BEDEUTUNG meton:
......@@ -152,34 +155,54 @@ BEDEUTUNG
UUU_BEDEUTUNG in univ.:
BELEGE
* Chron.: Fred. 2,15 Assiriorum impirium (imperium p. corr. 1) deletum est.
* Widuk.: gest. 1,28 Hluthowico ... usque ad fines Illirici ... et terminos Danorum imperium erat.
* Otto Frising.: gest. p. 4,26 (epist. Frid. I. imp.) ut ... hostem utriusque (sc. orientalis et occidentalis) imperii Willehelmum potentia virtutis nostrae conterere vellemus. 1,24 p. 37,12 Romanorum principem adeunt apocrisiarii imperatoris Constantinopolitani tam confederationis vinculum ... inter duo imperia, Hesperiae videlicet et orientis, renovare cupientes quam {eqs.} ZUSATZ al.
* Chron.: Fred.; 2,15 "Assiriorum impirium (imperium p. corr. 1) deletum est."
* Widuk.: gest.; 1,28 "Hluthowico ... usque ad fines Illirici ... et terminos Danorum imperium erat."
* Otto Frising.: gest.;
p. 4,26 (epist. Frid. I. imp.)
"ut ... hostem utriusque {sc. orientalis et occidentalis} imperii
Willehelmum potentia virtutis nostrae conterere vellemus.";
1,24 p. 37,12
"Romanorum principem adeunt apocrisiarii imperatoris Constantinopolitani tam
confederationis vinculum ... inter duo imperia, Hesperiae videlicet et orientis,
renovare cupientes quam {eqs.}" {al}.
UUU_BEDEUTUNG
de Karolinorum vel Francorum sive sacro Romano(rum) imperio q. d.
(‘Karolinger-, Frankenreich bzw. sog. Heiliges Römisches Reich [de re v. LexMA. IV. p. 2025sqq.]):
(‘Karolinger-, Frankenreich bzw. sog. Heiliges Römisches Reich {de re v. LexMA. IV. {=> p. 2025sqq.|URL}}):
UUUU_BEDEUTUNG usu communi:
BELEGE
* Alcuin.: epist. 177 p. 292,27 quatenus per vestram prosperitatem (i. Karolum) christianum tueatur imperium.
* Dipl.: Karoli M. 197 p. 265,14 Karolus ... imperator Romanum gubernans imperium.
* Poeta Saxo: 4,172 cunctos ... fines imperii servans (sc. augustus).
* Dipl.: Ludow. Iun. 28 (spur.) Ludowicus ... rector imperii Francorum.
* Annal.: Quedl. a. 1014 p. 543,7 plures illorum (fratrum Corbeiensium) ... plus iusto contra ius imperii saevientes {eqs.}
* Dipl.: Frid. I. 163 sacro imperio et divae rei publicae consulere dememus.
* Const.: imp. II 72 p. 85,22 ut tollatur ... rancoris occasio inter ecclesiam et imperium. ZUSATZ persaepe.
* PRÄFIX fort. add.: Conc.: Karol. A 16B ut ... gentis suae institutiones legum per primatos inperitos (imperii L) ..., quae repperit diuturna vitiata ..., evelleret ZUSATZ Tassilo dux.
* Alcuin.: epist.; 177 p. 292,27
"quatenus per vestram prosperitatem {i. Karolum} christianum tueatur imperium."
* Dipl.: Karoli M.; 197 p. 265,14 "Karolus ... imperator Romanum gubernans imperium."
* Poeta Saxo:; 4,172 "cunctos ... fines imperii servans {sc. augustus}".
* Dipl.: Ludow. Iun.; 28 (spur.) "Ludowicus ... rector imperii Francorum."
* Annal.: Quedl.; a. 1014 p. 543,7
"plures illorum {fratrum Corbeiensium} ... plus iusto contra ius imperii
saevientes {eqs.}"
* Dipl.: Frid. I.; 163 "sacro imperio et divae rei publicae consulere dememus."
* Const.: imp. II; 72 p. 85,22
"ut tollatur ... rancoris occasio inter ecclesiam et imperium." {persaepe}.
* {fort. add.} Conc.: Karol.; A 16^B
"ut ... gentis suae institutiones legum per primatos inperitos (imperii L)
..., quae repperit diuturna vitiata ..., evelleret {Tassilo dux}."
UUUU_BEDEUTUNG in nomine loci:
BELEGE
* Dipl.: Heinr. II. 184 strata imperialis, que a Summa tendit usque ad villam, que nominatur Pons Imperii.
* Dipl.: Heinr. II.; 184
"strata imperialis, que a Summa tendit usque ad villam, que nominatur Pons Imperii."
UUUU_BEDEUTUNG spectat ad cives:
BELEGE
* Otto Frising.: gest. 1,1 p. 13,7 cuius rei novitatem (i. imperatorem a papa excommunicatum esse) eo vehementius indignatione motum suscepit imperium, quo {eqs.}
* Annal.: Magd. a. 1188 episcopus ... in gratiam imperatoris ... se et civitatem suam coram omni imperio dedit; imperator ... in presentia ... tocius imperii ... crucem accepit.
* Arnold. Lub.: chron. 2,18 p. 138,8 cum ... imperator propter nimiam superbiam suam non solum Saxonibus, sed etiam sedi apostolice et omni fere imperio exosus fuisset {eqs.}
* Otto Frising.: gest.; 1,1 p. 13,7
"cuius rei novitatem {i. imperatorem a papa excommunicatum esse} eo vehementius
indignatione motum suscepit imperium, quo {eqs.}"
* Annal.: Magd.; a. 1188
"episcopus ... in gratiam imperatoris ... se et civitatem suam coram omni
imperio dedit; imperator ... in presentia ... tocius imperii ... crucem accepit."
* Arnold. Lub.: chron.; 2,18 p. 138,8
"cum ... imperator propter nimiam superbiam suam non solum Saxonibus,
sed etiam sedi apostolice et omni fere imperio exosus fuisset {eqs.}"
UNTER_UNTER_BEDEUTUNG
......@@ -190,18 +213,23 @@ BEDEUTUNG
LATEINISCH in univ.
BELEGE
* Chron.: Fred. 2,62 p. 86,32 quare ... veniens de imperio non laeteris (sc. Belisarius)? 3,18 p. 100,18 Chlotechildis cum ... conperisset adventum Aridio revertentem ab imperio {eqs.}
* Rhythm.: 51,9,1 imperii filia. al.
* Ludus: de Antichr. p. 12med. eos (legatos) ... dimittens ipsemet (rex Graecorum) ascendet ad imperium cantans : ‘{eqs.}’ adde (cf. Wett. Gall. 15sq.) :
* Ekkeh.: IV. pict. Sangall. 67 imperii (gloss. : regis) sponsam vexat satan aere tensam : hunc abigat nullus, rebachatur hians, nisi Gallus.
* Chron.: Fred.; 2,62 p. 86,32 "quare ... veniens de imperio non laeteris (sc. Belisarius)?"
3,18 p. 100,18 "Chlotechildis cum ... conperisset adventum Aridio revertentem ab imperio {eqs.}"
* Rhythm.:; 51,9,1 "imperii filia. al."
* Ludus: de Antichr.; p. 12^{med.}
"eos {legatos} ... dimittens ipsemet {rex Graecorum} ascendet ad imperium cantans : ‘{eqs.}’"
* {adde;; cf. Wett. Gall. {=> 15sq.|URL}} Ekkeh.: IV. pict. Sangall.; 67
"imperii (gloss. : regis) sponsam vexat satan aere tensam :
hunc abigat nullus, rebachatur hians, nisi Gallus."
UUU_BEDEUTUNG
LATEINISCH in allocutione, titulo
BELEGE
* Wibald.: epist. I 219 p. 465,26 ad gloriosam maiestatem vestram, ad sanctum et terribile imperium vestrum (i. imperatorem Graecorum) scribere audeo (sim. 387 p. 817,11).
* Epist.: Wibald. I 316 imperium meum (i. imperator Graecorum) ... magnam devotionem ... erga tuam preciositatem (i. Wibaldum) obtinet {eqs.}
* Const.: imp. I 212,1 quia vos consules ... in sacratissimi imperii nostri (i. Friderici) servitio excellenter enituistis. al.
* Wibald.: epist.; I 219 p. 465,26 ad gloriosam maiestatem vestram, ad sanctum et terribile imperium vestrum (i. imperatorem Graecorum) scribere audeo (sim. 387 p. 817,11).
* Epist.: Wibald.; I 316 imperium meum (i. imperator Graecorum) ... magnam devotionem ... erga tuam preciositatem (i. Wibaldum) obtinet {eqs.}
* Const.: imp.; I 212,1 "quia vos consules ... in sacratissimi imperii nostri {i. Friderici}
servitio excellenter enituistis." {al}.
UNTER_UNTER_BEDEUTUNG
......@@ -209,7 +237,9 @@ BEDEUTUNG
DEUTSCH Gefolge (des Kaisers; spectat ad militiam)
BELEGE
* Nith.: hist. 1,4 p. 5,21 imperator una cum omni, quod habebat, imperio, tres reges filiique eius adversus eum cum ingenti exercitu ... Elisazam confluunt.
* Nith.: hist.; 1,4 p. 5,21
"imperator una cum omni, quod habebat, imperio, tres reges filiique eius adversus
eum cum ingenti exercitu ... Elisazam confluunt."
UNTER_UNTER_BEDEUTUNG
......@@ -217,8 +247,10 @@ BEDEUTUNG
DEUTSCH Reichsapfel
BELEGE
* Ekkeh.: IV. bened. I 31,57 sceptra, redimicla, florea serta, imperium (gloss. : gestamen rotundum), trabea, strophium.
* Ludus: de Antichr. p. 16ex. (c. 1160) imperator ... tollens coronam de capite et tenens eam cum sceptro et imperio ante altare cantet : ‘{eqs.}’
* Ekkeh.: IV. bened.; I 31,57
"sceptra, redimicla, florea serta, imperium (gloss. : gestamen rotundum), trabea, strophium."
* Ludus: de Antichr.; p. 16ex. (c. 1160) "imperator ... tollens coronam de capite et tenens
eam cum sceptro et imperio ante altare cantet : ‘{eqs.}’"
UNTER_UNTER_BEDEUTUNG
......@@ -226,4 +258,4 @@ BEDEUTUNG
DEUTSCH Regierungsform
BELEGE
* Albert. M.: pol. 3,4capit. de prima civitatum origine deque imperiorum discrimine.
* Albert. M.: pol.; 3,4^{capit.} "de prima civitatum origine deque imperiorum discrimine."
......@@ -19,7 +19,8 @@ Artikel = [LZ]
[VerweisPosition]
{ UnterArtikel }
ArtikelVerfasser
[LZ] DATEI_ENDE
[Stellenverzeichnis]
[LZ] DATEI_ENDE
#### LEMMA-POSITION ##########################################################
......@@ -33,7 +34,7 @@ Lemma = [< klassisch | gesichert >] LemmaWort
LemmaWort = LAT_WORT
LemmaVarianten = LemmaVariante { [","] [ZW] LemmaVariante }
LemmaVarianten = LemmaVariante { [";" | ","] [ZW] LemmaVariante } [ ABS Zusatz ]
LemmaVariante = LAT_WORT [Zusatz]
......@@ -120,7 +121,7 @@ BedeutungsQualifikation = Zusatz # "[" Gegenstand DPP (Verweis | EINZEILER) §"]
BelegPosition = ZWW ["BELEGE" [LZ]] Belege
#### VERWEIS-POSITION #####################################################
#### VERWEIS-POSITION ########################################################
VerweisPosition = ZWW "VERWEISE"
......@@ -136,9 +137,12 @@ ArtikelVerfasser = ZWW ("AUTORIN" | "AUTOR") Name
Name = { NAME | NAMENS_ABKÜRZUNG }+
#### STELLENVERWEISE #########################################################
#### STELLENVERZEICHNIS ######################################################
# TODO: Syntax für Stellenverweise
Stellenverzeichnis = ZWW "STELLENVERZEICHNIS" [LemmaWort] ZWW Verweisliste
Verweisliste = { [LZ] "*" Stellenverweis }
Stellenverweis = BelegQuelle { [ABS] Stelle (NullVerweis | Verweis) }
NullVerweis = "{" "-" "}"
#### Schlüsselwörter #########################################################
......@@ -150,7 +154,6 @@ GRI = "GRIECHISCH" | "GRIECH" | "GRIE" | "GRI"
SCHLUESSELWORT = { //~ /\n/ }+ !ROEMISCHE_ZAHL /[A-ZÄÖÜ]{3,}\s+/
#### ZUSATZ an verschiedenen Stellen der Struktur ############################
Zusatz = { "{" !("=>" | "#") §EinzelnerZusatz { ";;" EinzelnerZusatz } "}" }+
......@@ -163,10 +166,10 @@ Zusatz = { "{" !("=>" | "#") §EinzelnerZusatz { ";;" EinzelnerZusatz } "}
#### BELEGE ##################################################################
Belege = ["*"] Beleg { [LZ] "*" Beleg }
Beleg = [Zusatz] (Verweis [Zitat]) | Zitat ["."]
Beleg = [Zusatz] ((Verweis [Zitat]) | Zitat) [ABS Zusatz] ["."]
Zitat = Quellenangabe
{ SEM [ZW] [Anker] [Zusatz] <Stelle | Verweis>
[[ZW] BelegText] [[TR] Zusatz] }
[[ZW] BelegText] [[LZ] Zusatz] }
Quellenangabe = [Anker] < BelegQuelle | Verweis >
BelegQuelle = Autor DPP Werk
......@@ -208,7 +211,8 @@ DEU_KLEIN = /(?!-)[a-zäöüßę_\-]+/~
LAT_WORT = /(?!-)[a-z|\-_]+/~
LAT_WORT_ERW = LAT_WORT | ( "(" LAT_WORT ")" )
GROSSSCHRIFT = /(?!-)[A-ZÄÖÜ_\-]+/~
ZAHL = /[\d_]+/~
ZAHL = /[\d]+/~
SEITENZAHL = /[\d]+(?:\^(?:(?:\{[\d\w.]+\})|\w))?/~ # Zahl mit optionale folgendem hochgestelltem Buchstaben oder Text
ROEMISCHE_ZAHL = /(?=[MDCLXVI])M*(C[MD]|D?C*)(X[CL]|L?X*)(I[XV]|V?I*)(?=[^\w])/~
SATZZEICHEN = /(?!->)(?:(?:,(?!,))|(?:;(?!;))|(?::(?!:))|(?:-(?!-))|[.()\[\]]+)/~ # div. Satzzeichen, aber keine doppelten ,, ;; oder ::
......@@ -217,7 +221,7 @@ TEIL_SATZZEICHEN = /(?!->)(?:(?:,(?!,))|(?:-(?!-))|[.()]+)/~ # Satzeichen bis au
BUCHSTABENFOLGE = /\w+/~
ZEICHENFOLGE = /[\w()-]+/~
# EINZEILER = /[\w()-. \t]+/~
TEXTELEMENT = DEU_WORT | ZAHL | ROEMISCHE_ZAHL
TEXTELEMENT = DEU_WORT | SEITENZAHL | ROEMISCHE_ZAHL
EINZEILER = { TEXTELEMENT | TEIL_SATZZEICHEN }+
FREITEXT = { TEXTELEMENT | SATZZEICHEN | GROSSSCHRIFT }+
MEHRZEILER = { FREITEXT | /\s+(?=[\w,;:.\(\)\-])/ }+
......@@ -243,4 +247,3 @@ FORTSETZUNG = !(ZWW /[^:\n]+[:]/)
DATEI_ENDE = !/./
NIEMALS = /(?!.)/
DUMMY = "EBNF-Grammatik an dieser Stelle noch nicht definiert!"
......@@ -71,7 +71,8 @@ class MLWGrammar(Grammar):
[VerweisPosition]
{ UnterArtikel }
ArtikelVerfasser
[LZ] DATEI_ENDE
[Stellenverzeichnis]
[LZ] DATEI_ENDE
#### LEMMA-POSITION ##########################################################
......@@ -85,7 +86,7 @@ class MLWGrammar(Grammar):
LemmaWort = LAT_WORT
LemmaVarianten = LemmaVariante { [","] [ZW] LemmaVariante }
LemmaVarianten = LemmaVariante { [";" | ","] [ZW] LemmaVariante } [ ABS Zusatz ]
LemmaVariante = LAT_WORT [Zusatz]
......@@ -172,7 +173,7 @@ class MLWGrammar(Grammar):
BelegPosition = ZWW ["BELEGE" [LZ]] Belege
#### VERWEIS-POSITION #####################################################
#### VERWEIS-POSITION ########################################################
VerweisPosition = ZWW "VERWEISE"
......@@ -188,9 +189,12 @@ class MLWGrammar(Grammar):
Name = { NAME | NAMENS_ABKÜRZUNG }+
#### STELLENVERWEISE #########################################################
#### STELLENVERZEICHNIS ######################################################
# TODO: Syntax für Stellenverweise
Stellenverzeichnis = ZWW "STELLENVERZEICHNIS" [LemmaWort] ZWW Verweisliste
Verweisliste = { [LZ] "*" Stellenverweis }
Stellenverweis = BelegQuelle { [ABS] Stelle (NullVerweis | Verweis) }
NullVerweis = "{" "-" "}"
#### Schlüsselwörter #########################################################
......@@ -202,7 +206,6 @@ class MLWGrammar(Grammar):
SCHLUESSELWORT = { //~ /\n/ }+ !ROEMISCHE_ZAHL /[A-ZÄÖÜ]{3,}\s+/
#### ZUSATZ an verschiedenen Stellen der Struktur ############################
Zusatz = { "{" !("=>" | "#") §EinzelnerZusatz { ";;" EinzelnerZusatz } "}" }+
......@@ -215,10 +218,10 @@ class MLWGrammar(Grammar):
#### BELEGE ##################################################################
Belege = ["*"] Beleg { [LZ] "*" Beleg }
Beleg = [Zusatz] (Verweis [Zitat]) | Zitat ["."]
Beleg = [Zusatz] ((Verweis [Zitat]) | Zitat) [ABS Zusatz] ["."]
Zitat = Quellenangabe
{ SEM [ZW] [Anker] [Zusatz] <Stelle | Verweis>
[[ZW] BelegText] [[TR] Zusatz] }
[[ZW] BelegText] [[LZ] Zusatz] }
Quellenangabe = [Anker] < BelegQuelle | Verweis >
BelegQuelle = Autor DPP Werk
......@@ -260,7 +263,8 @@ class MLWGrammar(Grammar):
LAT_WORT = /(?!-)[a-z|\-_]+/~
LAT_WORT_ERW = LAT_WORT | ( "(" LAT_WORT ")" )
GROSSSCHRIFT = /(?!-)[A-ZÄÖÜ_\-]+/~
ZAHL = /[\d_]+/~
ZAHL = /[\d]+/~
SEITENZAHL = /[\d]+(?:\^(?:(?:\{[\d\w.]+\})|\w))?/~ # Zahl mit optionale folgendem hochgestelltem Buchstaben oder Text
ROEMISCHE_ZAHL = /(?=[MDCLXVI])M*(C[MD]|D?C*)(X[CL]|L?X*)(I[XV]|V?I*)(?=[^\w])/~
SATZZEICHEN = /(?!->)(?:(?:,(?!,))|(?:;(?!;))|(?::(?!:))|(?:-(?!-))|[.()\[\]]+)/~ # div. Satzzeichen, aber keine doppelten ,, ;; oder ::
......@@ -269,7 +273,7 @@ class MLWGrammar(Grammar):
BUCHSTABENFOLGE = /\w+/~
ZEICHENFOLGE = /[\w()-]+/~
# EINZEILER = /[\w()-. \t]+/~
TEXTELEMENT = DEU_WORT | ZAHL | ROEMISCHE_ZAHL
TEXTELEMENT = DEU_WORT | SEITENZAHL | ROEMISCHE_ZAHL
EINZEILER = { TEXTELEMENT | TEIL_SATZZEICHEN }+
FREITEXT = { TEXTELEMENT | SATZZEICHEN | GROSSSCHRIFT }+
MEHRZEILER = { FREITEXT | /\s+(?=[\w,;:.\(\)\-])/ }+
......@@ -294,8 +298,6 @@ class MLWGrammar(Grammar):
DATEI_ENDE = !/./
NIEMALS = /(?!.)/
DUMMY = "EBNF-Grammatik an dieser Stelle noch nicht definiert!"
"""
DEU_WORT = Forward()
FREITEXT = Forward()
......@@ -303,24 +305,24 @@ class MLWGrammar(Grammar):
Kategorien = Forward()
LAT_WORT = Forward()
LZ = Forward()
LemmaWort = Forward()
ROEMISCHE_ZAHL = Forward()
SATZZEICHEN = Forward()
SEITENZAHL = Forward()
TEIL_SATZZEICHEN = Forward()
TEXTELEMENT = Forward()
ZAHL = Forward()
ZWW = Forward()
Zusatz = Forward()
flexion = Forward()
genus = Forward()
wortart = Forward()
source_hash__ = "cf6864469af6da5c73aae7ea82cdceef"
source_hash__ = "5acd793ecc09621740b44d8005c673d0"
parser_initialization__ = "upon instantiation"
COMMENT__ = r'(?:\/\/.*)|(?:\/\*(?:.|\n)*?\*\/)'
WHITESPACE__ = r'[\t ]*'
WSP__ = mixin_comment(whitespace=WHITESPACE__, comment=COMMENT__)
wspL__ = ''
wspR__ = WSP__
DUMMY = Token("EBNF-Grammatik an dieser Stelle noch nicht definiert!")
NIEMALS = RegExp('(?!.)')
DATEI_ENDE = NegativeLookahead(RegExp('.'))
FORTSETZUNG = NegativeLookahead(Series(ZWW, RegExp('[^:\\n]+[:]')))
......@@ -340,13 +342,14 @@ class MLWGrammar(Grammar):
MEHRZEILER = OneOrMore(Alternative(FREITEXT, RegExp('\\s+(?=[\\w,;:.\\(\\)\\-])')))
FREITEXT.set(OneOrMore(Alternative(TEXTELEMENT, SATZZEICHEN, GROSSSCHRIFT)))
EINZEILER = OneOrMore(Alternative(TEXTELEMENT, TEIL_SATZZEICHEN))
TEXTELEMENT.set(Alternative(DEU_WORT, ZAHL, ROEMISCHE_ZAHL))
TEXTELEMENT.set(Alternative(DEU_WORT, SEITENZAHL, ROEMISCHE_ZAHL))
ZEICHENFOLGE = RE('[\\w()-]+')
BUCHSTABENFOLGE = RE('\\w+')
TEIL_SATZZEICHEN.set(RE('(?!->)(?:(?:,(?!,))|(?:-(?!-))|[.()]+)'))
SATZZEICHEN.set(RE('(?!->)(?:(?:,(?!,))|(?:;(?!;))|(?::(?!:))|(?:-(?!-))|[.()\\[\\]]+)'))
ROEMISCHE_ZAHL.set(RE('(?=[MDCLXVI])M*(C[MD]|D?C*)(X[CL]|L?X*)(I[XV]|V?I*)(?=[^\\w])'))
ZAHL.set(RE('[\\d_]+'))
SEITENZAHL.set(RE('[\\d]+(?:\\^(?:(?:\\{[\\d\\w.]+\\})|\\w))?'))
ZAHL = RE('[\\d]+')
GROSSSCHRIFT.set(RE('(?!-)[A-ZÄÖÜ_\\-]+'))
LAT_WORT_ERW = Alternative(LAT_WORT, Series(Token("("), LAT_WORT, Token(")")))
LAT_WORT.set(RE('(?!-)[a-z|\\-_]+'))
......@@ -376,8 +379,8 @@ class MLWGrammar(Grammar):
BelegText = Series(RegExp('"'), ZeroOrMore(Alternative(MEHRZEILER, Zusatz)), RE('"'), Option(Token(".")), mandatory=2)
BelegQuelle = Series(Autor, DPP, Werk)
Quellenangabe = Series(Option(Anker), SomeOf(BelegQuelle, Verweis))
Zitat = Series(Quellenangabe, ZeroOrMore(Series(SEM, Option(ZW), Option(Anker), Option(Zusatz), SomeOf(Stelle, Verweis), Option(Series(Option(ZW), BelegText)), Option(Series(Option(TR), Zusatz)))))
Beleg = Alternative(Series(Option(Zusatz), Series(Verweis, Option(Zitat))), Series(Zitat, Option(Token("."))))
Zitat = Series(Quellenangabe, ZeroOrMore(Series(SEM, Option(ZW), Option(Anker), Option(Zusatz), SomeOf(Stelle, Verweis), Option(Series(Option(ZW), BelegText)), Option(Series(Option(LZ), Zusatz)))))
Beleg = Series(Option(Zusatz), Alternative(Series(Verweis, Option(Zitat)), Zitat), Option(Series(ABS, Zusatz)), Option(Token(".")))
Belege = Series(Option(Token("*")), Beleg, ZeroOrMore(Series(Option(LZ), Token("*"), Beleg)))
FreierZusatz = OneOrMore(Alternative(FREITEXT, VerweisKern, Verweis))
GemischterZusatz = Series(Alternative(Token("usu"), Token("plur. sensu sing.")), FreierZusatz)
......@@ -388,6 +391,10 @@ class MLWGrammar(Grammar):
GRI = Alternative(Token("GRIECHISCH"), Token("GRIECH"), Token("GRIE"), Token("GRI"))
DEU = Alternative(Token("DEUTSCH"), Token("DEU"))
LAT = Alternative(Token("LATEINISCH"), Token("LAT"))
NullVerweis = Series(Token("{"), Token("-"), Token("}"))
Stellenverweis = Series(BelegQuelle, ZeroOrMore(Series(Option(ABS), Stelle, Alternative(NullVerweis, Verweis))))
Verweisliste = ZeroOrMore(Series(Option(LZ), Token("*"), Stellenverweis))
Stellenverzeichnis = Series(ZWW, Token("STELLENVERZEICHNIS"), Option(LemmaWort), ZWW, Verweisliste)
Name = OneOrMore(Alternative(NAME, NAMENS_ABKÜRZUNG))
ArtikelVerfasser = Series(ZWW, Alternative(Token("AUTORIN"), Token("AUTOR")), Name)
UnterArtikel = Series(ZWW, Token("UNTER-ARTIKEL"))
......@@ -435,13 +442,13 @@ class MLWGrammar(Grammar):
Grammatik = Series(wortart, ABS, flexion, Option(genus), mandatory=1)
GrammatikPosition = Series(ZWW, Token("GRAMMATIK"), Option(LZ), Grammatik, ZeroOrMore(Series(ABS, GrammatikVariante)), mandatory=3)
LemmaVariante = Series(LAT_WORT, Option(Zusatz))
LemmaVarianten = Series(LemmaVariante, ZeroOrMore(Series(Option(Token(",")), Option(ZW), LemmaVariante)))
LemmaWort = Synonym(LAT_WORT)
LemmaVarianten = Series(LemmaVariante, ZeroOrMore(Series(Option(Alternative(Token(";"), Token(","))), Option(ZW), LemmaVariante)), Option(Series(ABS, Zusatz)))
LemmaWort.set(Synonym(LAT_WORT))
gesichert = Token("$")
klassisch = Token("*")
Lemma = Series(Option(SomeOf(klassisch, gesichert)), LemmaWort)
LemmaPosition = Series(Option(ABS), Token("LEMMA"), Option(LZ), Lemma, TR, Option(LemmaVarianten), GrammatikPosition, Option(Zusatz), mandatory=3)
Artikel = Series(Option(LZ), OneOrMore(LemmaPosition), Option(EtymologiePosition), Option(ArtikelKopf), BedeutungsPosition, Option(VerweisPosition), ZeroOrMore(UnterArtikel), ArtikelVerfasser, Option(LZ), DATEI_ENDE, mandatory=1)
Artikel = Series(Option(LZ), OneOrMore(LemmaPosition), Option(EtymologiePosition), Option(ArtikelKopf), BedeutungsPosition, Option(VerweisPosition), ZeroOrMore(UnterArtikel), ArtikelVerfasser, Option(Stellenverzeichnis), Option(LZ), DATEI_ENDE, mandatory=1)
root__ = Artikel
def get_grammar() -> MLWGrammar:
......@@ -498,6 +505,7 @@ MLW_AST_transformation_table = {
"Zusatz": [],
"ArtikelVerfasser": [],
"Name": [],
"Stelle": [reduce_single_child],
"SW_LAT": [replace_or_reduce],
"SW_DEU": [replace_or_reduce],
"SW_GRIECH": [replace_or_reduce],
......